Vlámština je jakási odnož nizozemštiny a s ní také tvoří jeden celek. Patří mezi germánské jazyky. Společně s francouzštinou je úředním jazykem Belgie. Složitostí překladu je stejně jako nizozemština vcelku nenáročná.
Pro překlady Vlámštiny jsou určeny malé týmy nebo jednotlivci, kteří se specializují na konkrétní obor, ve kterém je text překládán. Moderně vybavená překladatelská centra zaručují prostředí, ve kterém se mohou vaše texty rychle a účelně dostat do podoby, jakou si přejete.
Překlady vlámština: překlady realizují odborníci z oboru a v absolutní většině jde o rodilé mluvčí žijící v cílových zemích. Pro většinu překladů vlámštiny se využívají tzv. CAT nástroje a další možnosti ke zkvalitnění překladů. Moderně vybavená překladatelská centra zaručují prostředí, ve kterém se mohou vaše texty rychle a účelně dostat do podoby, jakou si přejete.




