Naše technologie / CAT nástroje
CAT nástroje
Co to jsou CAT nástroje
(Computer Aided Translation = překlad podporovaný počítačem)
- databázové programy pracující na bázi překladové paměti, které využívají profesionální překladatelé pro zachování jednotné terminologie a urychlení překladu (v žádném případě se nejedná o strojové překladače)
- pokud se v překládaném textu opakuje věta/segment (shodná věta) nebo jeho určitá část (podobná věta), program to překladateli oznámí a zobrazí, jak výraz již přeložil naposledy. Překladatel text následně pouze zreviduje, případně dopřeloží chybějící část (která se znovu uloží do překladové paměti pro další použití)
Výhody použití CAT nástrojů
- zachovávají jednotnou terminologii – i v případě, že na druhém překladu pracuje jiný překladatel
- výrazně zrychlují překlad – již jednou přeložené pasáže se znova nepřekládají, pouze se kontrolují
- výrazně zlevňují cenu překladu, zejména v případech textů periodicky aktualizovaných nebo při opakující se struktuře (neplatíte dvakrát za přeložený a opakující se termín, nabízíme totiž férovou cenu
- nezkreslují grafickou a textovou strukturu
- umožňují importovat většinu známých textových a grafických formátů a následně je exportovat ve stejném vzhledu jako originál
Kdy využít CAT nástroje?
- pro překlady dokumentů, v nichž se některé části opakují: normy, manuály, další technická dokumentace, obchodní smlouvy, auditorské zprávy, účetní dokumenty, webové stránky…
- pro překlady, v nichž se pravidelně opakují klíčové termíny z vašeho oboru, a vy potřebujete zachovat jednotnou terminologii (používání terminologického slovníčku, případně kontextového vyhledávání)
Proč se obrátit právě na nás?
- tuto nejmodernější technologii využíváme důsledně ve váš prospěch – férová cena
- poskytneme vám bezplatnou srovnávací kalkulaci, v níž srovnáme cenu překladu bez použití CAT nástrojů a s použitím této technologie
- z překladů provedených v minulosti vám zpětně sestavíme překladovou paměť, se kterou se nadále pracuje a jejíž náklady se zaplatí mnohdy již při prvním překladu
- vytvoříme vám a přeložíme specifickou terminologii, která bude ve všech vašich překladech striktně dodržována
Chcete se dozvědět více informací? Kontaktujte nás!
Čechy: Tomáš Bechyňský
GSM: +420 774 960 992
E-mail: tomas.bechynsky@ceet.eu
Morava: PhDr. Eva Bergmannová
GSM: +420 774 960 985
E-mail: eva.bergmannova@ceet.eu



